Stift Heiligenkreuz

Gesamtbestand

Datensatz anzeigen

Gattung und Stil in der Vulgata des Hieronymus

Leader LDR 02989pam a2200673 cb4500
MMS-ID 001 998369909804537
Änderungsdatum 005 20251007150121.0
Phys. Beschreibung 007 tu
Codierte Angaben 008 221230s2022 |||||||| m||| 00||||ger c
ID 009 AC16834144
015    a 23,A17
z 23,N01
2 dnb
Fremd-ID 016 7  a 1276872038
2 DE-101
ISBN 020    a 9783846903827
q Festeinband
Einbandart/Preis c EUR 56.00 (DE), EUR 57.60 (AT)
ISBN 020    a 3846903825
024 3  a 9783846903827
Zusätzliche ID 035    a (AT-OBV)AC16834144
Zusätzliche ID 035    a (DE-599)DNB1276872038
Zusätzliche ID 035    a (OCoLC)1356804929
Zusätzliche ID 035    a (DE-101)1276872038
Zusätzliche ID 035    a oai:dnb.de/dnb/1276872038
Zusätzliche ID 035    a (EXLNZ-43ACC_NETWORK)99147318845203331
Ersterfasser 040    a AT-UBW
Kat.-Sprache b ger
c DE-101
Änderung von d AT-STFTHLGKR-BIB
Regelwerk e rda
Sprachcode 041    a ger
Ländercode 044    c XA-DE-NI
DDC 082 04 a 221.47
q DNB
2 23/ger
Klassifikation 084    a 11.31
2 bkl
Klassifikation 084    a 11.38
2 bkl
Klassifikation 084    a 11.51
2 bkl
Klassifikation 084    a 18.44
2 bkl
Klassifikation 084    a 18.75
2 bkl
Klassifikation 084    a BC 1404
2 rvk
Klassifikation 084    a FX 325005
2 rvk
Klassifikation 084    a 220
Klassifikation a 470
Klassifikation a 490
q DE-101
2 sdnb
DDC 089 04 a 221.47
c 221
e DDC23ger
d 220.47
Person 100 1  a Keller, Dorothea
0 (DE-588)1224842294
4 aut
Titel 245 10 a Gattung und Stil in der Vulgata des Hieronymus
Titelzusätze b Untersuchungen zur hieronymianischen Bibelübersetzung am Beispiel hebräischer Wiederholungsfiguren
Verantw.angabe c Dorothea Keller
Ort 264  1 a Göttingen
Verlag b Edition Ruprecht, Inh. Dr. Reinhilde Ruprecht e.K.
Jahr c [2022]
264  4 c © 2022
Umfangsangabe 300    a 255 Seiten
Formatangabe c 22 cm
Inhaltstyp 336    b txt
Medientyp 337    b n
Datenträgertyp 338    b nc
Gesamttitel 490 1  a Vertumnus
v Band 14
Fußnote 500    a Literaturverzeichnis: Seite [224]-241
Hochschulschrift 502    b Masterarbeit
c Humboldt-Universität zu Berlin
d 2021
520 3  a Thema dieses Buchs ist die wohl wirkmächtigste Übersetzung der Literaturgeschichte: die von Hieronymus geprägte Vulgata. Eine differenzierte Erfassung der Übersetzungsleistung im aus dem Hebräischen übersetzten Teil der Vulgata erfolgt nicht nur auf lexikalischer und syntaktischer, sondern auch auf textgrammatischer Ebene. Dafür werden historisch-theologische Kontextualisierung und Elemente der klassischen Stilanalyse mit linguistischen und erzähltheoretischen Ansätzen verbunden. Den Kern bilden Verse aus den Büchern Jesaja, Genesis und Rut, die auch in synoptischen Tabellen dargeboten sind.
Art des Inhalts 655  7 a Hochschulschrift
0 (DE-588)4113937-9
2 gnd-content
1. Schlagwortkette 689 00 a Hebräisch
D s
0 (DE-588)4023922-6
689 01 a Bibel
p Altes Testament
D u
0 (DE-588)4001515-4
689 02 a Übersetzung
D s
0 (DE-588)4061418-9
689 03 a Latein
D s
0 (DE-588)4114364-4
689 04 a Bibel
g Vulgata
D u
0 (DE-588)4188770-0
689 0  5 AT-OBV
5 DNB
Körperschaft 710 2  a Edition Ruprecht, Inhaberin Dr. Reinhilde Ruprecht e.K.
0 (DE-588)1064199410
4 pbl
776 08 i Erscheint auch als
n Online-Ausgabe
z 9783846903834
IDNR übergeordnet 830  0 w (AT-OBV)AC05919834
Sortierform v 14
856 42 m B:DE-101
q application/pdf
u https://d-nb.info/1276872038/04
3 Inhaltsverzeichnis
Holding-ID 852 8  8 2226069780004537
b XPHK
c BIB
h 08-25-0240
Fachgruppe 970 1  c 06